Fundación Horacio Zorraquin - Educación en Valores Ya no basta solo con pensar en cumplir con los contenidos curriculares, sino que cada vez toma mayor fuerza la formación valórica para una sana convivencia escolar. 1 (2009), págs. El docente de aula podrá tomar en cuenta las siguientes sugerencias para desarrollar la interculturalidad en aula: -Hacer partícipes a todos sus estudiantes. Newton MA: Intercultural Resource Coorporation. JUAN JOSÉ LEIVA OLIVENCIA. Este tipo de cookies son las que, por ejemplo, nos permiten identificarte, darte acceso a determinadas partes restringidas de la página si fuese necesario, o recordar diferentes opciones o servicios ya seleccionados por ti, como tus preferencias de privacidad. Y para lograr esta iniciativa, las TIC constituyen una herramienta fundamental. Darle valor a su cultura, trabajando algunos aspectos de ella. A continuación os proponemos un posible esquema para desarrollar adecuadamente esta conciencia a partir de la observación de cualquier fenómeno cultural. Luego deberán mostrarla a sus compañeros y explicarla . personas de otras culturas. Basingstoke, GB: Palgrave Macmillan. Dinámicas de grupo y juegos para trabajar la interculturalidad, la cooperación y la convivencia. En el enfoque transmisionista de los métodos estructuralistas, el profesor tomaba la posición de autoridad, único conocedor del tema y se limitaba a ejercer de transmisor de información que no presenta ninguna metodología para transmitir sus conocimientos y cuyo único desarrollo profesional consiste en la ampliación de conocimientos (Underhill, 2001). Correo electrónico. La actividad teatral en educación siempre se desarrolla en grupo y es una manifestación de la necesidad de estar juntos” (Motos, 2000). Así, una parte del aula va a deber trabajar con la tolerancia, al paso que la otra va a deber desarrollar el respeto. 82-103) Cambridge: Cambridge University Press [Edición original: 1998. ¿Cómo encontrar la belleza de la matemática fuera de aula? Actualmente, el porcentaje de adolescentes femeninas que llegan…, Se acerca la época de carnaval. Ahora, el siguiente paso para nuestra comunidad es responder: ¿cómo contribuiremos a reconocer y fortalecer la identidad cultural de estos estudiantes? Arnold, J. Y, para poder llevar la educación intercultural a las aulas, se requiere repensar y redefinir los retos y competencias del currículo escolar, y adaptarlo a las demandas de las actuales aulas pluriculturales. La competencia intercultural. espacio de diálogo en el que la incursión a la nueva cultura se ejerza desde Language Learning in Intercultural Perspectives. En Byram, M. y Fleming, M. (2014), “Competencia intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras”. Entre estas aparece la competencia de facilitar la comunicación intercultural que, según este modelo, hace referencia a “la capacidad del profesorado para, en el desempeño de su trabajo, promover relaciones entre personas de diferentes culturas con el fin de que todas ellas se beneficien. Cómo trabajar la interculturalidad desde el derecho a la no . Lingenfelter, S. y Mayers, M. (2003), Ministering Cross-Culturally: An Incarnational Model for Personal Relationships. enseñanza de lenguas, “The learning and teaching of intercultural competence is essential for democratic culture and social cohesion. En Byram, M. y Fleming, M. Por lo tanto, son de gran utilidad las tendencias desarrolladas en interculturalidad susceptibles de ser aplicadas en la didáctica intercultural de lenguas. Krashen, S. D. y Terrel, T. D. (1983), The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom. En otras palabras, una situación de conflicto causado por diferencias interculturales que obligue al alumno a realizar un proceso de descentralización. Generar una situación conflictiva es la base del esquema de la dramatización (Motos, 2014), en la que los alumnos deben desenvolverse espontáneamente y en la que deberían tratar de aplicar sus habilidades personales, reflexivas y críticas trabajadas anteriormente para resolver estas situaciones de la manera más apropiada. Porta Linguarum, 18, 97-114. Disponible en la web: http://marcoele.com/descargas/5/zanon-psicolinguistica.pdf Instituto Cervantes (2012), Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras [en línea]. En la actualidad, nos encontramos inmersos en una sociedad postmoderna y multicultural, caracterizada por los continuos avances científicos, tecnológicos, en las telecomunicaciones y los constantes flujos migratorios, que plantean nuevas exigencias, demandas y desafíos al ámbito educativo. En este artículo el acento está puesto en la diversidad étnica o nacional que pueda haber en un contexto educativo. Con este propósito, el profesor dispone de métodos de trabajo como el enfoque comunicativo (Littlewood, 1981), el enfoque por tareas (Nunan, 1989), el enfoque por proyectos (Camps, 1994), las presentaciones orales o la interacción estratégica (Di Pietro, 1987). aportación de Malik (2003) que hace a esta subcompetencia enfocada en los La competencia Siguiendo los pasos de Meyer, quien hace referencia al proceso de mediación entre las culturas, Byram da un paso más allá al hablar del aprendiente como intermediario e introduce el término de hablante intercultural. Está basado en doce elementos emparejados por opuestos (Schmidt, 2014) que representan los extremos de una gradación de estos valores. Slimbach, R. (2005), “The Transcultural Journey”. Módulo 4: Evaluación para el aprendizaje en el aula 1.-, Módulo 4: Evaluación para el aprendizaje en el aula 1.- Identificar en qué momento o actividad realizaría una evaluación inicial, formativa y sumativa, y qué, La noche en vela -Interculturalidad en las aulas-, Descargar como (para miembros actualizados), EN MI AULA QUE TANTO PUEDO VIVIR LAS 11 CLAVES. idiomas. crítica en las interacciones interculturales dentro y fuera del aula. objetivos. Propón una posible solución a cada uno de los problemas seleccionados, justificando brevemente por qué puede solucionar el problema. Esta conexión, para Soler-Espiauba (2009), es mucho más intrínseca, dado que considera los factores interculturales como uno más de los factores emocionales de relación. (Dervin, 2010, Barros y Kharnásova, 2012, entre otros), por tanto precisa un 254-286) Cambridge: Cambridge University Press [Edición original: 1998. La etapa de negación (denial) es la primera de ellas, en esta el individuo concibe su propia cultura como la única realidad, no se da cuenta de la existencia de otras culturas o no es capaz de percibir diferencias que permiten reconocer las otras culturas. You also have the option to opt-out of these cookies. Locke, D. y Parker, L. (1991), A multicultural focus on career education. Se trata de una voluntad de relativizar los propios valores, creencias y comportamientos, aceptando que no son los únicos posibles, y de aprender a considerarlos desde la perspectiva de una persona exterior, de alguien que tiene un conjunto de valores, creencias y comportamientos distintos. De hecho, es una simplificación de la realidad de su experiencia. EN EDUCACIÓN INFANTIL" AUTORÍA . Barcelona, así como en contextos de no inmersión en Alemania. Una de las políticas que propone el Libro Blanco sobre el Diálogo Intercultural (Consejo de Europa, 2008) es la adquisición de la competencia intercultural a través de una enseñanza y aprendizaje planificado. Formación intercultural, en la Universidad Europea. Sin embargo, es fundamental no tomar estos modelos de interpretación como verdades absolutas, como bien ellos remarcan, un modelo no es la realidad, sino una aproximación. between Cultures. conocimiento de las diferencias culturales entre la cultura extranjera y la Desde que en Chile entró en vigencia la Ley de Inclusión Escolar No 20.845, se han desarrollado una serie de debates en torno a la admisión de los establecimientos, la eliminación del copago y la forma de evaluar los contenidos curriculares. Es profesora titular del Departamento de En redELE. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads. En Arnold, J. actividades humanísticas, afectivas, de toma de conciencia, confluentes o de crecimiento personal, conciencia de la influencia que el contexto social grupal, Comparativa de los beneficios aportados por las técnicas Esta es la definición de tolerancia. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. Entre los desafíos del siglo XXI, es importante visibilizar la diversidad de culturas presentes en un contexto escolar. Actualmente es docente en el Complejo Educacional Maipú, ubicado en Santiago de Chile. Partiendo del modelo que introdujo Byram, los componentes de la competencia intercultural fueron ampliados por Byram et al. Elaboración de materiales didácticos interactivos en educación infantil, primaria y secundaria, La importancia de Word y Excel en la elaboración de programaciones didácticas en educación infantil, primaria y secundaria, Estrategias para el afrontamiento del estrés docente, Educar las emociones en la etapa de Primaria, Factores emocionales de control de la conducta en el aula en educación infantil, primaria y secundaria, Cursos de Especialización Universitaria para Educación, La lectura rápida en la preparación de oposiciones, Trucos para mantener la calma ante un examen de Oposición, El principio de Pareto en la preparación de oposiciones. Además, en estos momentos de cambio y de auténtica revolución de la comunicación y la formación on line con el desarrollo de los MOOCs y de otras formas masivas de interacción y formación, no podemos obviar la potencialidad pedagógica de la interculturalidad para la consolidación de procesos de aprendizaje en red que tengan en cuenta la diversidad cultural como un factor educativo relevante y de encuentro fructífero (Borrero y Yuste, 2011; Leiva, Yuste y Borrero, 2011; Priegue y Leiva, 2012). Se empieza a prestar más atención a las necesidades del alumno al interactuar con personas de otra cultura (Oliveras, 2000) y, en consecuencia, se comienzan a desarrollar las primeras definiciones de competencia intercultural en las que se hace hincapié en las características necesarias para un comunicador efectivo. Δdocument.getElementById( "ak_js_1" ).setAttribute( "value", ( new Date() ).getTime() ); This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Sercu, L. (2001), “Formación de profesores en ejercicio y adquisición de competencia intercultural”. Descubre que existen otros muchos contextos distintos al suyo y, en consecuencia, acepta la incubación de diferentes culturas según cada contexto. Serie Máster ELE Universidad de Barcelona: Edinumen. García Álvarez, A. 5. competencia intercultural es dinámica como bien han definido muchos autores . Saberes (II): modelos en el desarrollo de la Tenemos que observar esta diversidad como riqueza y no como dificultad y se necesita de una gran coordinación y labor docente para afrontar esta situación. (2002): el saber aprender y el saber comprender. la lengua extranjera, identifica la habilidad de una persona de actuar de forma ELEMENTOS PARA EL DESARROLLO DEL PENSAMIENTO MATEMÁTICO EN EL AULA, Relato Autobiográfico Del Trabajo En El Aula, Competencias Docentes De Planeación En El Aula, Millán Benítez, Evaluación Para El Aprendizaje En El Aula, La Evaluacion En El Aula De Lorrie A Shepard. requerimientos que abarca el enfoque intercultural dentro del aula es de vital Tinkuy, 11. Algunos cuentos contienen audios con imágenes. El uso de esta competencia personal consigue que el individuo pueda hablar de sus experiencias en otras culturas desde los sentimientos apropiados. En primer lugar, nos habla del lenguaje, que sea igual para todos, y como solución abren las aulas los sábados para impartir chino. De cualquier manera, si se decide llevar adelante la aplicación de las técnicas dramáticas en el aula de lenguas extranjeras, el profesor ha de ser consciente del papel que debe desempeñar para motivar y guiar actividades basadas en esta metodología, con la finalidad “de promover la relación entre los estudiantes y contribuir a generar un clima de confianza y distensión que facilite la práctica teatral y prevenga, en la medida de lo posible, la introspección de los alumnos más tímidos” (Santos, 2010). (1993) Education for the Intercultural Experiencie. Su línea de investigación se ha centrado en la formación y didáctica de la Cambridge: Cambridge University Press. En palabras de Fleming (2001), el teatro permite “escrutar comportamientos humanos que de modo convencional, podrían dejarse sin cuestionar; o, dicho de otra manera, de examinar las cosas tal y como son, en vez de como parecen ser”. La enseñanza de lenguas extranjeras requiere un enfoque intercultural en el aula. Motos, T. (2000), “Técnicas dramáticas para el desarrollo de la escucha activa. Por su parte, el Instituto Cervantes presenta un modelo de competencias del profesorado donde muestra las capacidades clave que se espera que el docente de lenguas extranjeras desarrolle para dotar de una enseñanza de calidad. Según este modelo, cuanto más competente interculturalmente es una persona, mayor es la calidad de sus experiencias interculturales. Educar en la habilidad de comparar bajo una visión crítica otras formas de hacer y actuar más allá de los estereotipos, interpretar sus efectos y conseguir relacionar estos con las causas intrínsecas para comprender la verdadera intención del mensaje en una comunicación intercultural requiere unos conocimientos sobre los enfoques en la interpretación de las diferencias culturales que han surgido durante las últimas décadas. Este señor me contaba como él había conseguido interesar a su hijo de 12 años por la historia.…, Aprendiendo Historia através de Historias. (coord.) Nunan, D. (1989), El diseño de tareas para la clase comunicativa. Abstract: Una manera muy divertida de trabajarlo es crear intriga diciéndoles que van a ver el vídeo de un amigo tuyo que se grabó para poder enseñar las acciones habituales. 16). El aprendizaje de una lengua lleva asociado unos factores culturales que deben aprender a interpretarse desde un punto de vista no etnocentrista, para evitar conflictos culturales y conseguir una cohesión social que permita el diálogo intercultural. (2003), Competencias interculturales transversales en la empresa: un modelo para la detección de necesidades formativas. en materia de interculturalidad, requiere de una formación no exclusivamente Zanón, J. La interculturalidad a través de las TIC: un proceso de aprendizaje en red. Los usuarios de dispositivos táctiles pueden explorar tocando la pantalla o haciendo gestos de deslizamiento. docente. Sin embargo, el privilegiado papel que se le concedía a la dimensión lingüística frente a la dimensión cultural hace surgir críticas a estos enfoques y la necesidad de una nueva focalización en el punto de mira del concepto de competencia comunicativa; esta vez hacia el alumno. Máster en Formación de Profesores de Español como Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universidad Pompeu Fabra Disponible en la web: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/competencias/competencias_profesorado.pdf, Jin, L. y Cortazzi, M. (2001), “La cultura que aporta el alumno: ¿puente u obstáculo?” En Byram, M. y Fleming, M. El papel que debe desempeñar el profesor, el enfoque que pueda adoptarse y los métodos con los que trabajar en este contexto deben estar en consonancia con el nuevo escenario social, político y cultural de nuestros días. Solís, L. (2012), “La enseñanza de la competencia intercultural en el aula de ELE: Consideraciones didácticas para programas de inmersión lingüístico-cultural (PILC)”. Debemos encauzar esa curiosidad hacia los aspectos que nos interesan: una reflexión sobre el entorno y la conexión que tiene este con la forma de actuar de los participantes. El efecto secundario es una reducción de la ansiedad, a lo cual también influye la creación de grupos compactos en un clima de cooperación, gracias a las dinámicas y hábitos de grupo (Boquete, 2014). Aquí se expondrán principalmente las más beneficiosas para progresar en la mejora de la competencia intercultural del profesor de lenguas extranjeras, fundamental para la aplicación exitosa del enfoque intercultural, junto con algunas herramientas convenientes para trabajar los diferentes aspectos que intervienen en una comunicación intercultural eficaz. Byram, M. y Fleming, M. (2001), Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas: Enfoques a través del teatro y la etnografía. No nos enseñan que están entre nosotros los descendientes de esos pueblos. Este proceso, según Bennet, consta de seis etapas de creciente sensibilidad hacia la diferencia cultural (figura 1). (pp. Madrid: Arco Libros. A lo largo de las últimas décadas se han desarrollado múltiples enfoques metodológicos para el desarrollo de actividades enfocadas a un tratamiento de la competencia comunicativa en una segunda lengua más motivador y eficaz. La conquista paulatina de la competencia intercultural es un proceso continuo y permanente, ya que las identidades y valores de las personas cambian constantemente al emprender experiencias con nuevos grupos. Contar con referencias a su cultura en el centro. La adecuación y la flexibilidad implican poseer un Yarmouth, ME: Intercultural Press. (Byram et al., 2002). Motos, T. (2014), Psicopedagogía de la dramatización [en línea]. Cambridge: Cambridge University Press], Council of Europe (2008), White Paper on Intercultural Dialogue [en línea]. Los maestros necesitan formación y mucho apoyo para superar las diferencias que pueda crear esta situación y saber afrontarlo. Materiales: ordenador, proyector, programa informático para hacer la videollamada, cámara, fichas (Anexo 2) y pinturas. Da igual si estamos hablando de primaria, secundaria o #universidad . Además de este, existen otros modelos que ayudan a entender la diferencia de comportamientos en ciertas culturas, algunos de ellos también basados en valores. Las diferencias culturales que pueden llevar al malentendido y, por lo tanto, provocar el fracaso de la comunicación o desencadenar conflictos culturales, se intentan aclarar en el modelo de Hall (1990) dotando de significado a ciertos comportamientos en relación a tres aspectos principalmente: el contexto, el espacio y el tiempo (en Oliveras, 2000). En este apagón digital que he tenido en los últimos meses han pasado muchas cosas, y por lo general he de decir que buenas. *Dpto. Es miembro del grupo de Pedro Almodóvar) en la que se dramatiza el contenido de la canción con gestos. Disponible en la web: http://www.uned.es/centrointer/Competencias_interculturales.pdf, MAREP (2008), Marco de Referencia de los Enfoques Plurales de las Lenguas y las Culturas [en línea]. la sección (Saberes II). El trabajo de la interculturalidad para una educación inclusiva. The cultural aspects involved in the language learning process should be interpreted from a non-ethnocentric angle, in order to avoid cultural conflicts and to get a social cohesion that allows for intercultural dialogue. “Aceptación, término introducido por la psicología humanística para referirse a un sentimiento no evaluativo (…) sino que supone una consideración positiva incondicional hacia otros individuos como seres humanos complejos que tienen sus valores y sus imperfecciones”. Sin embargo, la perspectiva intercultural ofrece una mirada mucho más profunda donde la atención también pasa por otras variables a considerar como el respeto a la igualdad de género, diversidad sexual, discapacidad, pluralidad de credos religiosos y distintas culturas urbanas que puedan estar presentes en un mismo establecimiento. En Sercu, L. En el audio podemos escuchar como un director de un colegio de Lavapiés nos explica que su colegio tiene una elevada tasa de inmigrantes, diferentes razas y culturas mezcladas en el colegio, siendo la mayoría de Bangladesh y marroquíes. Para que el profesor no se sienta desbordado por todos los investigación consolidado Gr@eL (Grupo de investigación sobre aprendizaje y Littlewood, W. (1981), Communicative Language Teaching. Durante la etapa de minimización (minimization), el individuo neutraliza la amenaza de las diferencias culturales, incluyéndolas en categorías familiares y reconociendo una similitud entre todos los seres humanos. aprendiz en el aula, así como el trabajo en las creencias personales y los El componente no verbal de la comunicación intercultural puede parecer el aspecto más obvio a trabajar con las técnicas dramáticas, sin embargo nunca se presenta asociado a la dramatización en los manuales de ELE (Santos, 2010). Un recuerdo vivo para siempre. Paricio, M.S. Una solución es también enseñar español que tengan un lenguaje común para una mejor comunicación entre todos los miembros de la comunidad escolar. La idea es trabajar en un proceso de descodificación de la información que se recibe en la interacción intercultural, partiendo del análisis de las concepciones de las diferentes culturas que cada uno lleva gracias a su socialización. Intervención Psicopedagógica e Inclusión Social, Madrid: UNED. Byram, M. y Cain, A. La enseñanza de lenguas extranjeras requiere un enfoque intercultural en el aula. docentes u orientadores es muy pertinente. Apoyar a la sociedad para que renueve los derechos de cada persona con independencia de sus orígenes. Un modelo conceptual que proporciona un entendimiento de las prioridades o valores que hay detrás de las acciones o palabras de las personas con las que interactuamos es el modelo de valores básicos de Lingenfelter y Mayers (2003). una posición no etnocentrista y facilitando la comunicación intercultural entre (2001), “La facilitación en la Porta Linguarium, 22, 267-283. Para desarrollar la función de mediador profesional se ha de poner énfasis en la generación de un ambiente adecuado en el que se promueva la curiosidad y la empatía (García Ibáñez, 2013). enseñanza de ELE sería óptimo añadir conocimientos sobre el concepto de competencia intercultural y En Arnold, J. Por tanto, activando este tipo de cookies, la publicidad que te mostremos en nuestra página web no será genérica, sino que estará orientada a tus búsquedas, gustos e intereses, ajustándose por tanto exclusivamente a ti. Se trata de una voluntad de relativizar los propios valores, creencias y comportamientos, aceptando que no son los únicos posibles, y de aprender a considerarlos desde la perspectiva de una persona exterior, de alguien que tiene un conjunto de valores, creencias y comportamientos distintos. Para que lo entiendas de manera muy sencilla, te pondremos un ejemplo ficticio: si tus últimas búsquedas en la web estuviesen relacionadas con literatura de suspense, te mostraríamos publicidad sobre libros de suspense. Schmidt, J. Se considera que fomentan una educación global y crítica, promueven el desarrollo sostenible y la responsabilidad social y ciudadana, e incluso, mejoran la calidad de la . Os agradezco infinitamente el haber seguido al otro lado. La educación intercultural propone los siguientes objetivos: Aceptar y promover la diversidad cultural. Es de vital importancia recordar, como bien apunta Dervin, que “cada individuo es un ser humano que tiene emociones, sentimientos, malas y/o buenas experiencias, problemas personales […] los cuales influencian en sus reacciones”. Diseñar actividades emocionalmente significativas para transformar el aula. Es cierto que se hace uso de simulaciones, pero generalmente para tratar aspectos lingüísticos. Las cookies de publicidad nos permiten la gestión de los espacios publicitarios incluidos en nuestra página web en base a criterios como el contenido mostrado o la frecuencia en la que se muestran los anuncios. Se podrá adaptar el aula y los materiales para favorecer su aplicación. En Butjes, D. y Byram, M. Otros beneficios son muy relevantes tanto a la hora de desarrollar la competencia comunicativa: “además de mejoras en lo verbal (fluidez, comprensión, etc. Este juego tiene como objetivos descubrir nuestra forma de comportarnos cuando entramos en contacto con gentes de otras culturas, analizar nuestros puntos de vista sobre los otros y experimentar qué ocurre en este tipo de encuentros. En este sentido, son múltiples los desafíos que abre esta reforma educacional, porque altera las prioridades de las escuelas y establece como centro las necesidades de los estudiantes, de manera integral. De manera previa a la visualización, se repasa el vocabulario que se va a ver en el vídeo, después se pide que hagan hipótesis del orden de las acciones y por último se comprueba. (coord.) competencia intercultural, como parte de una amplia competencia del hablante de Horario: 17:00 a 20:00 horas. Quizás cuantas compañeras eran mapuche o de otra etnia y no tenía idea. Cambridge: Cambridge University Press. Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features. el tiempo se han definido algunos modelos. Londres / Nueva York: Routledge. 11-nov-2022 - Proyecto de Trabajo realizado en el aula de 5 años, sobre el continente africano. No. Disponible en la web: http://www.postgradoteatroeducacion.com/wp-content/uploads/2013/11/Piscopedagogia-de-la-dramatizaci%C3%B3n-Tom%C3%A1s-Motos.pdf.
Quality Products Ica Catalogo,
Donde Comprar Productos Importados De China En Perú,
Encuesta Elecciones Municipales 2022,
Agencia Flores Chimbote Encomiendas,
A Cocachos Aprendí Que Genero Es,
Proceso Productivo Del Protector Solar,
Certificado Sanitario De Exportación Perú,
Estimulación Del Trabajo De Parto,